NAATI Translations

Have you been asked for a translation with an official NAATI stamp and you don't know who can do it or how much it costs?
You are in the right place.

I'll tell you...
A simple translation error can have terrible consequences.
A misspelled letter in your surname can turn you into someone else.
One wrong number in a medical dose can mean the difference between life and death.
An error between a full stop or a comma can transform an inheritance of 100,000 into 100,00.
Simple but fatal mistakes. A good or bad translation can change your story.
NAATI translators make sure that this does not happen.

What is NAATI?

NAATI is the authority in Australia that accredits translators and interpreters and ensures professional competence, ethics and quality.

Official bodies in Australia only accept translations with a NAATI stamp, because they ensure the accuracy and reliability of the document.

What is a certified or certified translation?

Some documents that are more than just papersa birth certificate certifies that a person was born in a particular place, on a particular date and under particular conditions; a marriage certificate constitutes a marital partnership with legal implications. 

A certified, public or NAATI stamped translation converts a simple translation into an official document that has the same validity as the original, but in another language.

Our work process

We work with a simple, safe and efficient process:

Step 1: Budget and down payment

After receiving your enquiry, we will analyse your request and send you a free quote for your approval. If you agree, we will send you the invoice for payment and confirmation of the work.

Step 2: Equipment

Upon confirmation and the first payment, we assign the team of specialised translators
in the relevant area.

Step 3: Translation and quality control

We translate, proofread and apply QA filters to ensure terminological consistency, accuracy and excellence in every project.

Step 4: Delivery and final payment

We send you the final digitally stamped documents by email for your review and coordinate postal delivery, if necessary. You can make the final payment before or immediately after delivery.

 What types of documents can a certified translator translate?

A NAATI-certified translator can translate any document, regardless of its content.
In Australia, we mainly translate personal documents for submission to government entities, educational institutions or employers.
Some of the most frequent documents are listed below:

Personal documents

  • Driving licence
  • Passport
  • National identity card
  • Professional card
  • Birth, marriage or death certificates

Academic documents

  • Diplomas and degrees.
  • Regular student certificate
  • Academic records
  • Letters of recommendation
  • Study plans

Legal documents

  • Criminal record certificate
  • Public deeds
  • Notarial deeds
  • Apostille
  • Affidavits

Employment documents

  • Employment contracts
  • Job offer letters
  • Invoices or pay slips
  • Employment history
  • Registration and deregistration of employees

Financial documents

  • Bank statements
  • Tax or income declarations
  • Bank certificates (balance, types of accounts)
  • Financial statements
  • Balance sheets and audits

Medical documents

  • Medical prescriptions
  • Medical reports
  • Medical history
  • Health certificates
  • High and low complexity studies

Is your document NOT on the list?

We translate any type of document in any format or file.

Whether you need to translate a website, a brochure or a marketing report, our team can help.

Payment platforms

Bank Transfer (Australia or Argentina)

Debit or credit card

PayPal [has a surcharge of 5%].

Wise

 Method of payment

50 % on confirmation of translation and 50% on delivery.

Delivery time

The delivery time standard is between 2 and 4 working days after receipt of confirmation and proof of payment. Orders received outside working hours shall be processed at next working day.

Form of Delivery

Translations are sent in digital format with digital signature valid for submission to the relevant agencies. If you also require a physical copy, you can notify us at the start of the work or with the digital delivery to coordinate the details.

Frequently asked questions

What is the method of payment?

We request a 50% with the confirmation of the translation and the balance on delivery. We accept bank transfers in (Australia or Argentina), debit and credit cards, PayPal, Wise. 

How long does it take to deliver the translation?

As soon as possible. The delivery date depends on the type of translation, the length of the document, among other factors. In general, we deliver between 2 and 4 working days after receipt of the confirmation payment.

Can you translate my documents URGENTLY?

Yes. We put your need at the top of the list with a additional cost of 15 % over the price of the original quotation.

Do translations have an expiry date?

No. Certified translations do not expire. The NAATI translator's stamp must be renewed every three years, although this does not affect the validity of the translation.

Can you send me the translation by post?

Yes, we deliver by post throughout Australia. The cost is not included in the price of the service and varies depending on your address. Please note that we always send the digital copy by email first to confirm that the information is correct.

What is the method of payment?

We request a 50% with the confirmation of the translation and the balance on delivery. We accept bank transfers in (Australia or Argentina), debit and credit cards, PayPal, Wise. 

How long does it take to deliver the translation?

As soon as possible. The delivery date depends on the type of translation, the length of the document, among other factors. In general, we deliver between 2 and 4 working days after receipt of the confirmation payment.

Can you translate my documents URGENTLY?

Yes. We put your need at the top of the list with a additional cost of 15 % over the price of the original quotation.

Do translations have an expiry date?

No. Certified translations do not expire. The NAATI translator's stamp must be renewed every three years, although this does not affect the validity of the translation.

Can you send me the translation by post?

Yes, we deliver by post throughout Australia. The cost is not included in the price of the service and varies depending on your address. Please note that we always send the digital copy by email first to confirm that the information is correct.

Are the translations valid throughout Australia?

Yes, all our translations comply with Australian national standards. Each NAATI translator we work with has their signature and stamp registered with government and professional bodies to guarantee the validity of your translations.

Is information kept confidential?

Of course. According to the Code of Ethics of the Australian Institute of Interpreters & Translators (AUSIT), we professional translators are obliged to protect the privacy of our clients, just as doctors or lawyers do.

Are the digital stamp and the ink stamp valid in the same way?

Yes, both have the same legal validity. Our NAATI translators are authorised to use digital and ink stamps.

After the NAATI seal, is any additional legalisation or certification required?

No. The NAATI stamp converts the translation into a final document and ready to be presented with any official body in Australia.

Are the translations valid throughout Australia?

Yes, all our translations comply with Australian national standards. Each NAATI translator we work with has their signature and stamp registered with government and professional bodies to guarantee the validity of your translations.

Is information kept confidential?

Of course. According to the Code of Ethics of the Australian Institute of Interpreters & Translators (AUSIT), we professional translators are obliged to protect the privacy of our clients, just as doctors or lawyers do.

Are the digital stamp and the ink stamp valid in the same way?

Yes, both have the same legal validity. Our NAATI translators are authorised to use digital and ink stamps.

After the NAATI seal, is any additional legalisation or certification required?

No. The NAATI stamp converts the translation into a final document and ready to be presented with any official body in Australia.

This is how we help other people!