Traducciones especializadas
inglés-español

Un equipo multidisciplinario de traductores especialistas

Traducciones especializadas en medicina, educación, migraciones, derecho, salud y marketing

No dejes tu traducción en manos inexpertas.

¿Te arriesgarías a dejar tus traducciones en manos de una IA o de traductores sin experiencia?

Una prescripción médica de alta complejidad.
La campaña publicitaria de tu negocio en un mercado nuevo.
Ese contrato que tanto esperaste firmar.
O los documentos para la beca con la que sueñas.

Un solo error puede retrasarlo todo… o hacerlo fracasar.
Evita complicaciones.

Nuestro proceso de trabajo

Trabajamos con un proceso sencillo, seguro y eficiente:

Paso 1: Presupuesto y pago inicial

Tras recibir tu consulta, analizamos tu solicitud y te enviamos un presupuesto sin cargo para que lo apruebes. Si estás de acuerdo, te enviaremos la factura para realizar el pago y confirmar el trabajo.

Paso 2: Equipo

Con la confirmación y el primer pago, asignamos el equipo de traductores especializados
en el área correspondiente.

Paso 3: Traducción y control de calidad

Traducimos, revisamos y aplicamos filtros de control (QA) para para asegurar consistencia terminológica, precisión y excelencia en cada proyecto.

Paso 4: Entrega y pago final

Te enviamos los documentos finales con sello digital por correo electrónico para que los revises y coordinamos el envío postal, si fuera necesario. Puedes realizar el pago final antes o inmediatamente después de la entrega.

Mi proceso de trabajo


Paso 1: Presupuesto y pago inicial

Tras recibir tu consulta, analizamos tu solicitud y te enviamos un presupuesto sin cargo para que lo apruebes. Si estás de acuerdo, te enviaremos la factura para realizar el pago y confirmar el trabajo.

Paso 2: Equipo

Con la confirmación y el primer pago, asignamos el equipo de traductores especializados en el área correspondiente.

Paso 3: Traducción y control de calidad

Traducimos, revisamos y aplicamos filtros de control (QA) para para asegurar consistencia terminológica, precisión y excelencia en cada proyecto.

Paso 4: Entrega y pago final

Te enviamos los documentos finales con sello digital por correo electrónico para que los revises y coordinamos el envío postal, si fuera necesario. Puedes realizar el pago final antes o inmediatamente después de la entrega.

Nuestros pilares

Experiencia

Cada miembro del equipo cuenta con más de 3 años de experiencia en su especialidad.

Vocación de servicio

Todos amamos lo que hacemos y nos encanta poner nuestro trabajo al servicio de tus objetivos.

Rapidez

Entregas rápidas y procesos simples, sin sacrificar la calidad ni la atención al detalle.

Nos especializamos en las siguientes áreas:

1. Legal y contractual.

2. Laboral y migratoria.

3. Educación y ciencia.

4. Marketing y publicidad.

5. Medicina y salud.

 Plataformas de pago

 Forma de pago

50 % al confirmar la traducción y 50% con a la entrega.

Plazo de Entrega

El plazo de entrega estándar es entre 2 y 4 días laborales luego de recibir la confirmación y el comprobante de pago. Las órdenes recibidas fuera del horario laboral se procesarán al siguiente día hábil.

Forma de Entrega

Las traducciones se envían en formato digital con firma digital válida para presentar en los organismos correspondientes. Si requieres además una copia física, puedes notificarlo al comenzar el trabajo o con la entrega digital para coordinar los detalles.

Transferencia Bancaria (Australia o Argentina)

Tarjeta de débito o crédito

PayPal [tiene un recargo del 5%]

Wise

¿Necesitas una traducción en otra especialización?

Contáctanos.

No corras riesgos. Podemos recomendarte excelentes profesionales que compartan nuestros mismos valores, entiendan y respeten tus necesidades.

 ¡Así ayudamos a otras personas!

Preguntas frecuentes

¿Cuál es la forma de pago?

Solicitamos un 50% (o 100%) con la confirmación de la traducción y el restante al entregar el trabajo. Aceptamos transferencias bancarias en (Australia o Argentina), tarjetas de débito y crédito, PayPal, Wise

¿En cuánto tiempo se entrega la traducción?

Lo antes que podamos. La fecha de entrega depende del tipo de traducción, la extensión del documento, entre otros factores. En general, entregamos entre 2 y 4 días laborales después de recibir el pago de confirmación.

¿Pueden traducir mis documentos con URGENCIA?

Sí. Ponemos tu necesidad primera en la lista con un costo adicional de 15 % sobre el precio de la cotización original.

¿Pueden enviarme la traducción por correo postal?

Sí. Realizamos envíos por correo postal a toda Australia. El costo no está incluido en el precio del servicio y varía dependiendo de tu domicilio. Ten en cuenta que siempre enviamos primero la copia digital por correo electrónico para confirmar que la información sea la correcta.

¿Pueden enviarme la traducción por correo postal?

Sí. Realizamos envíos por correo postal a toda Australia. El costo del envío no está incluido en el precio del servicio, por lo que el cliente deberá abonarlo aparte, y varía dependiendo de su domicilio. Ten en cuenta que siempre enviamos primero una copia digital de la traducción.

¿Se mantiene la confidencialidad de la información?

Por supuesto. De acuerdo con el Código de Ética de la Asociación Australiana de Intérpretes y Traductores (AUSIT, sigla en inglés de Australian Institute of Interpreters & Translators), los traductores profesionales estamos obligados a proteger la privacidad de nuestros clientes, tal como lo hacen los médicos o abogados.